Началась учеба в школе литературного перевода "Азарт".

Я учусь заочно, лекции мне присылают в записи. На выходных посмотрела первую запись.
В числе вопросов вводной лекции обсуждали, какие словари нужны переводчику. И вся группа дружно удивилась, когда преподаватель упомянул толковый словарь русского языка.

Жаль, что я заочница, а то у меня есть на этот счет пара историй.

читать дальше

А у вас были истории, когда вы попадали впросак со словоупотреблением (думали, что слово означает одно, а на самом деле совсем другое)?