Ездила в командировку в Москву, в Сапсане переводила "Зимнее путешествие".

Целых три с половиной часа свободного времени! С 5.30 до 9 утра. Перевела главу.

Если бы не тетенька рядом, которая храпела мне в ухо, было бы вообще чудесно.

Жаль, что когда ехала обратно, зарядка у ноута закончилась. А в эконом-классе Сапсана зарядка находится в хвосте вагона, ноут что-то стремно там оставлять.
Правда, я была к 16.00 уже в таком состоянии, что только поспать бы.

Надо сказать, "Зимнее путешествие" переводится легко (тьфу-тьфу), гораздо легче, чем "Север помнит".
Авторы, конечно, совершенно разные, стиль и язык у них совершенно разный. Не значит, что кто-то лучше, а кто-то хуже, - оба отличные!

@темы: фикло, Джорах