Читаю контракт на поставку оборудования с итальянской компанией. Составлен весьма небрежно, и русский, и английский текст с ошибками, недочетами и несоответствиями.

В частности, статья "Ограничение ответственности" (разумеется, ответственности поставщика-итальянца). В английском тексте заголовок звучит так: "Imitation of liability" (пропущена первая L).

Вот уж точно, оговорка по Фрейду.

@темы: работа